thread oben

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Diskussion: TV-Sendungen - Michael Jackson zu Ehren gewidmet

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • SMILE-77
    antwortet
    Zitat von RememberTheKing Beitrag anzeigen
    ich hab mich hier eh schon die ganze zeit KAPUTTTTTTGELACHT aber als raab sagte "was hat janet jackson gesagt" bin ich ganz abgebrochen der hammer echt, ich hab über raab schon laaange nicht mehr soviel gelacht
    Guck! Habe ich vor lauter Lachen gar nicht gemerkt!

    Einen Kommentar schreiben:


  • RememberTheKing
    antwortet
    ich hab mich hier eh schon die ganze zeit KAPUTTTTTTGELACHT aber als raab sagte "was hat janet jackson gesagt" bin ich ganz abgebrochen der hammer echt, ich hab über raab schon laaange nicht mehr soviel gelacht

    Einen Kommentar schreiben:


  • Blondy
    antwortet
    Zitat von Janne1 Beitrag anzeigen
    Habe den Semperopernball auf Festplatte aufgenommen und mir gestern erst angeschaut. Jetzt habe ich diesen Thread entdeckt und fand auch CTE's Abschrift der Übersetzung mit seinen Kommentaren genial.

    Bin selber Ossi (Mitte 30, Englisch-LK mit 1+, Wirtschaftsflüchtling, jetzt im Ruhrgebiet wohnhaft) und muss mal eine Lanze brechen für den armen Übersetzer. Manche haben es ja schon gesagt - er hat zwar miserabel übersetzt, aber das mit ganz viel Herz. Und wer weiß, ob ihr alle die Ehrung im Rahmen des Semperopernballs mitbekommen (und Spaß dabei gehabt) hättet, wenn er seinen Job besser gemacht hätte...

    Liebe Grüße
    Janne
    Danke Janne,

    für's "Lanze-brechen"!

    Ich bin ja auch eine Art Übersiedler.
    Allerdings in die andere, gegenläufige Richtung...
    Bin also gewissermassen ein "W-Ossi"...

    Ich fühle mich hier mit meinen Mitmenschen recht wohl und denke der Akzent macht noch keinen Menschen.

    Hier haben die Menschen noch Herz!!!!!!

    Und nicht vergessen:
    Im Osten geht die Sonne auf!!!!!!!

    Einen Kommentar schreiben:


  • Janne1
    antwortet
    Habe den Semperopernball auf Festplatte aufgenommen und mir gestern erst angeschaut. Jetzt habe ich diesen Thread entdeckt und fand auch CTE's Abschrift der Übersetzung mit seinen Kommentaren genial.

    Bin selber Ossi (Mitte 30, Englisch-LK mit 1+, Wirtschaftsflüchtling, jetzt im Ruhrgebiet wohnhaft) und muss mal eine Lanze brechen für den armen Übersetzer. Manche haben es ja schon gesagt - er hat zwar miserabel übersetzt, aber das mit ganz viel Herz. Und wer weiß, ob ihr alle die Ehrung im Rahmen des Semperopernballs mitbekommen (und Spaß dabei gehabt) hättet, wenn er seinen Job besser gemacht hätte...

    Liebe Grüße
    Janne
    Zuletzt geändert von Janne1; 27.01.2010, 18:51.

    Einen Kommentar schreiben:


  • MJ Fan 1965
    antwortet
    Danke CTE für das Video.

    Ich hab's ja eigentlich nicht so mit dem Raab. Aber als er das zum Schluss nochmal vorgelesen hat. Endlich konnte ich wieder mal herzhaft lachen.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Cybertronic
    antwortet
    Entweder war ich mal außer Haus odeer hatte ein Brett vor dem Kopf.

    Diese "Ossilation" ist irgendwie an mir vorbeigegangen.

    Selten habe ich so gelacht. Und dabei lache ich ständig.

    Einen Kommentar schreiben:


  • SMILE-77
    antwortet
    Zitat von CTE Beitrag anzeigen
    Ja, ich habe schon ernsthaft darüber nachgedacht, diesen Satz zu meiner Signatur zu machen.

    Und in einer Visualisierung dieses Satzes sehe ich MJ, wie er uns die Zahl "39" als Geschenk an die Welt übergibt.
    Michael: "PSSST! Willst Du eine "39" kaufen??? PSSST!"
    Ich krieg mich grad gar nicht mehr ein! Spontaner Lachanfall alleine vorm PC!
    Sehr sehr gut!!!
    Zuletzt geändert von SMILE-77; 27.01.2010, 15:10.

    Einen Kommentar schreiben:


  • Finnja
    antwortet
    er gab uns 39 ???
    hmm vielleicht 39 stufen ?
    habe vor kurzem das stück "die 39 stufen" von hitchcock im theater gesehen.
    da werden die 39 stufen im stück auch ein paar mal erwähnt,aber das wort "STufen" wird jedes mal nich ausgesprochen, da musste ich sofort dran denken
    schön das man in zukunft die zahl 39 auch mit michael in verbindung bringt

    Einen Kommentar schreiben:


  • Blue
    antwortet


    ....ich hab geheult vor Lachen, als Raab das dann nochmal am Stück vorgelesen hat!!!

    für den Link!!

    Einen Kommentar schreiben:


  • Maja5809
    antwortet
    ROFL!!

    Ich hatte die Übersetzung bis jetzt nur gelesen, aber H Ö R E N, mit dem Akzent dazu....das hält man vor Lachen ja fast nicht aus... der verdient echt einen Preis (oder sogar 39...)

    Einen Kommentar schreiben:


  • Christine3110
    antwortet
    Das war wirklich der Brüller. Ich habs schon so oft geschaut u. kann mich jedesmal wieder drüber beömmeln.

    What a man! He gave us 39...Michael

    Einen Kommentar schreiben:


  • soon
    antwortet
    Danke CTE bin aus dem lachen gar nicht wieder raus gekommen ,der morgen ist gerettet

    lg soon

    Einen Kommentar schreiben:


  • CTE
    antwortet
    Stefan Raab: Die Übersetzung beim Semperopernball

    Am 21. Januar hatte auch Stefan Raab die Übersetzung der Rede Latoyas auf dem Semperopernball bei TV Total zum Thema gemacht:

    Wirklich beginnend ab 1:05 Min für alle, die Zeit sparen wollen:


    CTE

    Einen Kommentar schreiben:


  • Rebell
    antwortet
    CTE hihi... ich habe das von LaToya im Original gehört.
    Ich würde nur gerne wissen, was der Opi mit "Er gab uns 39 ... " meinte.
    Wer weis, was er verstanden hat....

    Ab heute verbeuge ich mich immer vor diese Zahl 39

    CTE´neue Sig:
    Love Is Joy - er gab uns 39

    Einen Kommentar schreiben:


  • CTE
    antwortet
    Zitat von Rebell Beitrag anzeigen
    @CTE
    Ich habe es jetzt erst gelesen..... und lach mich schlapp.....
    Das beste war: "Er gab uns 39 ... "
    Ich frage mich bis heute, was das war und was das sein sollte.....
    Ja, ich habe schon ernsthaft darüber nachgedacht, diesen Satz zu meiner Signatur zu machen.

    Und in einer Visualisierung dieses Satzes sehe ich MJ, wie er uns die Zahl "39" als Geschenk an die Welt übergibt.

    Zum Sinn des Satzes:
    Der Übersetzer wollte eigentlich den Satz übersetzen, dass MJ an 39 Wohltätigkeitsorganisationen gespendet hatte, nur hat er ihn nicht weiter ausgeführt.

    Falls Du die Worte Latoyas noch nicht gesehen hast - hier sind sie auch übersetzt: http://forum.mjackson.net/forum/show...087#post301087

    @alle anderen: Danke für Eure schönen Worte. :-)

    CTE

    Einen Kommentar schreiben:

thread unten

Einklappen
Lädt...